Guido Cremonesi

Für die Berliner Gerichte und Notare allgemein beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer für Italienisch
Staatlich geprüfter Übersetzer für Italienisch
Dipl.-Übersetzer für Italienisch und Russisch (Universität Bologna, Italien)

Interprete e traduttore giurato per la lingua italiana, abilitato e riconosciuto presso i tribunali e i notai del Land Berlino
Dottore in Traduzione (Università di Bologna)

Kontakt/Contatto

Raschdorffstr. 47, 13409 Berlin
Tel.: +49-30-301 022 01
Mobilfunk/cell.: +49-162-941 52 38
guidocremonesi@gmx.de

 


Sprachen

Deutsch-Italienisch, Italienisch-Deutsch, 
Russisch-Italienisch

Dolmetschen

Konsekutiv- und Flüsterdolmetschen bei Gerichten, Polizei, Notaren, Behörden, Geschäftsgesprächen und Treffen mit Geschäftsleuten und Unternehmensvertretern usw.

Übersetzungen

Recht, Wirtschaft und Finanzen, Verträge, Handelskorrespondenz, Schul- und Studienbescheinigungen sowie Bescheinigungen von Behörden (Standesamt, ZFZR, Grundbuchauszüge usw.), Architektur und Bauwesen, Medizin, Betriebsanleitungen von Industrieanlagen und -geräten, Kfz-Technik, Textilindustrie, Mode und Bekleidung, Werbung

Weitere Qualifikationen

Sechsmonatiges Praktikum bei DaimlerChrysler AG in Stuttgart, Abteilung Sprachendienst; Aufgabengebiet: Übersetzung und Lektorat
Deutsch-Italienisch und Italienisch-Deutsch in den Fachbereichen Kfz-Technik, Kundenkorrespondenz, Werkstattliteratur

Persönliche Referenzen

ICE (Italienisches Institut für Außenhandel), staatliche Wirtschaftsvertretung, Geschäftsstelle Berlin
Italienische Botschaft in Berlin – Konsularische Kanzlei
Premium Exhibitions GmbH, Abteilung Presse und PR, Luckenwalder Str. 4/6, 10963 Berlin

Mitgliedschaften

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)

Lingue

Tedesco-italiano, italiano-tedesco,
russo-italiano

Interpretariato

Interpretariato consecutivo e chuchotage presso tribunali, polizia, enti pubblici, conversazioni e incontri con uomini d’affari e rappresentanti di aziende ecc.

Traduzioni

Diritto, economia e finanze, contratti, corrispondenza commerciale, certificazioni di studi e di enti pubblici (attestati Stato civile, PRA, visure catastali ecc.), architettura e costruzioni, medicina, manualistica industriale, tecnica automobilistica, industria tessile, moda e abbigliamento, pubblicità

Altre qualifiche

Tirocinio di sei mesi presso DaimlerChrysler AG, Stoccarda (Germania), reparto servizi linguistici, mansioni svolte: traduzioni e correzioni ted>ital e ital>ted nei settori tecnica automobilistica, corrispondenza clienti e letteratura tecnica officine

Referenze personali

ICE (Istituto Italiano per il Commercio Estero), Ufficio di Berlino
Ambasciata d’Italia a Berlino – Cancelleria consolare
Premium Exhibitions GmbH, ufficio stampa e PR, Luckenwalder Str. 4/6, 10963 Berlino

Iscrizione ad associazioni di categoria

Associazione federale tedesca degli interpreti e traduttori (BDÜ)